본문 바로가기

5. 바깥세상 이야기/5-3. 일상의 기록

일본에서 온 메일..

몇년전 일본지역에서 개최되는 방송장비관련 전시회(InterBEE)에 참가했다가 우연히 만난 북일본방송사(KNB, 北日本放送)의 Norio Saeki 기술국장으로 부터 오늘 오후에 메일이 왔습니다.

이 분과는 제품에 대해 몇번 메일이 오갔으며, 연말에 신년인사를 교환하는 정도로만 알고 지냅니다만, 이번 메일은 지난주 일본 북동부 지역에 발생한 대지진이 발생하여 제가 안부를 문의했던 것인데, 이것에 대한 답신이 도착했기 때문입니다. 특별이 이 분의 메일내용을 이곳에 올리는 것은 한국민들에게 감사표현을 전달해 달라는 내용이 있기 때문에 허락받지 않고 메일을 올립니다.

Dear Taeha Kim

 

 メルありがとうございます。

 お遣いをいただき、とても嬉しく思いました。

 

 私は地震時は東京にいました。かなりれました。日は地下などが

全部止まって大でしたが、翌日、無事に富山にることが出ました。今は富

山の放送局で勤務に就いています。ただし告を外して、地震の特別番組ばかり

を放送しています。

 

 韓の方が日本を助けようと、いろいろなところでな活動をしていただ

いているのを知って、が出るほど嬉しいです。ありがとうございます。

 これまでにない大災害ですが、日本人として、皆で優しさと品位を持って、こ

の大な事態をめていきたいと思います。

 

 メル本にありがとうございました。

 韓の方に、感謝と、日本は頑張っていることをおえ下さい。

 ありがとうございました。

 

 Norio Saeki

-----------------------

메일 고맙습니다. 신경써주셔서 매우 감사하게 생각합니다.

저는 지진발생 당시에 도쿄에 있었습니다. 심하게 흔들렸습니다.


당일은
지하철 등이 모두 정지되어 보통 일이 아니었습니다만, 다음 무사히 후지야마에 돌아갈 있었습니다. 지금은 후지야마 방송국에서 근무를 하고 있습니다.
, 광고를 제외하고 지진 특별 방송만을 방송하고 있습니다.

 

한국 분들이 일본을 돕자고 이런 저런 곳에서 다양한 활동을 하고 있다는 것을 알고 눈물이 흐를 만큼 기뻤습니다. 정말 감사합니다. 지금까지 없던 재난이지만, 일본인으로서 함께 배려와 품위를 지키며 사태를 이겨내고자 합니다.

 

메일 정말로 감사합니다. 한국 분들에게 감사하다는 말씀과, 일본은 최선을 다하고 있다고 전해주세요.

감사합니다.


... 이라는 내용입니다. (번역이 잘 못된 부분이 있더라도 이해해 주시길,..)

2009년 일본 동경에서 개최된 InterBEE 전시회때 사키 기술국장은 저희 부스에 들려 헤미빔 안테나에 대해 관심을 표했으며, 이 제품의 샘플을 원해서 제가 샘플을 전해 주었던 적이 있습니다. 사키 기술국장은 KNB 방송사의 홈페이지에 헤미빔 안테나를 호의적으로 평가해서 올려주셨던 분입니다.(
http://www5.knb.ne.jp/antenna_monitor/  ) 솔직히 일본 방송사에서 한국의 조그만 기업의 제품을 자사의 홈페이지에 공개하는 것은 쉽지 않은 일이기 때문에 진심으로 고마워하고 있었기 때문이기도 합니다만,.정말 친절한 엔지니어 분으로 기억하고 있습니다. 

아무쪼록 일본 국민들이 하루빨리 이 난관을 극복하고 조속히 안정화되길 진심으로 기원하고자 합니다. 또한 우리의 이웃 일본을 우리일 같이 도와주고 지원하여 앞으로 한국과 일본이 좀 더 가까워지는 다정한 이웃이 되었으면 좋겠습니다..일본 ! 희망을 가지세요..


+++++++++++++++무파사++++++++++++++